video
Subtitles
00:01:06 00:01:08
29
00:01:10 00:01:17
You are invited to the performance.
00:01:19 00:01:25
Or, you are invited to a dinner.
00:01:34 00:01:38
You are a stranger. You don’t know anyone.
00:01:44 00:01:49
The others, they know each other. There is a nice atmosphere.
00:01:58 00:02:00
You don’t speak the language.
00:02:07 00:02:18
We are all seated at a table. People are talking. You don’t understand a word.
00:02:21 00:02:30
The food is coming and you enjoy having a common moment all together. Common activity.
00:02:41 00:02:60
You can picture yourself in there, with them. They know each other very well, they speak together. You feel excluded.
00:03:05 00:03:10
We are all drinking wine. We are getting excited.
00:03:18 00:03:32
Suddenly, a person tells a joke. You were expecting this moment.
00:03:34 00:03:50
A woman is laughing. You didn’t understand anything. You feel more and more excluded.
00:03:52 00:04:15
What could be your reaction? No pretension. You stay still, watching the others, laughing.
00:04:18 00:04:39
You might expect that someone, after a while, will realize that you don’t react and will translate you the joke. It might be an embarassing moment. Hopefully the joke is good.
00:04:51 00:05:10
He will translate you the joke, and then you will have to laugh. Or fake a laughter. How embarassing.
00:05:16 00:05:24
You will feel even more your exclusion. Feel watched.
00:05:27 00:05:58
Or, you will look at the person in front of you. You will look at his face and you will copy the exact gesture of his face, the blinking of his eyes, the start of the laugh, the movement of his lips.
00:06:00 00:06:20
You will witness his face getting red and the laughter become stronger. You will copy detail by detail, all those gestures, as if they’re yours.
00:06:22 00:06:36
And then you might laugh. And then, you might laugh even stronger.
00:06:43 00:07:01
You will open your mouth even more, shaking your head, you will feel your face getting red, you will sweat a lot. People will watch you.
00:07:08 00:07:10
This is a performance.
00:07:13 00:07:15
How are people connected?
00:07:18 00:07:21
How can I connect?
00:07:22 00:07:54
I touch you. I touch your back. Your face. Your belly. Touch your neck.
00:07:59 00:08:18
What is the connection between us? Is the distance between us the length of my arm?
00:08:25 00:08:55
I caress you. Caress your leg. I caressed your leg. I watch my arm caressing your leg. I watch my arm… such an artificial gesture.
00:09:03 00:09:05
What is the caress?
00:09:17 00:09:27
I guess it’s a sign of a certain intimacy between two people. But here it’s something different.
00:09:32 00:09:58
I isolate your leg. It becomes a landscape, a surface, a colour, a form.
00:09:59 00:10:25
I get closer. I touch your foot. It’s swallowed, red and yellow. I’m getting closer. I guess it might be looked at as if I’m a fetishist.
00:11:08 00:11:20
Eventually, someone else is touching me. And we have the full picture. It’s getting very complex.
00:11:29 00:11:36
I’m getting affected. Struggle.
00:11:56 00:11:58
27
00:12:11 00:12:18
Where is the reference point? Where is your reference point?
00:12:27 00:12:29
It’s like going to the hotel and switching on the TV in order to feel at home.
00:12:54 00:12:57
What is my relation to the space?
00:13:16 00:13:34
Periphery. It feels good to touch the wall. Walking along the wall. Never crossing the space. Being the periphery.
00:13:36 00:13:49
Like being at home. Why are you crossing the space? Why don’t you just follow the wall. You walk alone.
00:13:56 00:14:13
Actually, you’re just passing by, going from the bed to the kitchen, from the kitchen to the bathroom, from the bathroom to the toilet. You never stop in the middle of the space.
00:14:22 00:14:29
It’s great to have a reference point. You feel more secure.
00:14:35 00:14:46
Now imagine that you’re crossing the room and you stop in the middle of the space.
00:15:28 00:16:21
Your foot. Your elbow. Your knees. Head. Pelvis. Ribcage. Shoulder. And moving all together. How does that time…?
00:16:29 00:17:13
Disconnected. Dislocated body, as if all the parts are individual. You don’t control them. What you could do, is to create space for them to express themselves. They have their own voices.
00:17:26 00:17:55
How can I move this part then? This specific part, hidden… I want to feel it. How can I feel it better? The concrete feeling.
00:18:02 00:18:30
This organ. Shaking it. I’m sure if I feel it better, it might change me.
00:19:30 00:19:59
You are in the cafe, watching the people around you. Suddenly, you watch this foot of this person, moving fast, shaking.
00:20:03 00:20:22
You are completely fascinated. You’re zooming in to this foot. And then you look at this person, and you realize that he’s very calm, smoking a cigarette.
00:20:24 00:20:34
That’s a funny thing. How you can be so calm, and this foot so stressed, disconnected?
00:20:38 00:20:47
Close-up. The dance is the foot.
00:22:19 00:23:07
Five objects in the space. Reference points. You move them constantly, creating a playground.
00:23:07 00:23:27
How could it be just an idea? Hopefully not. (…) it’s becoming something else, not just an exercise.
00:23:38 00:24:12
The bodies we can undermine. You start talking to this object. Hey. So. Talk to… okay.
00:24:32 00:24:44
Shifting between picture and activity. The inner voice.
00:26:29 00:26:34
Why movement starts? Why it begins?
00:26:40 00:31:22
When is the transition perceivable?
00:32:20 00:32:35
The picture is getting clearer.
materials
Programme note
“Jeune femme de 29 ans, ayant grandit en France, d’un père tchèque, d’une mère venant du Nord de la France. De nature modeste plutôt réservée, ne répond pas toujours aux questions qu’on lui pose; parce qu’elle ne sait pas quoi répondre mais surtout pour montrer son indépendance. L’indépendance, c’est sa fierté. Ca lui permet d’accepter sa grande timidité, ou même parfois sa peur des ‘autres’. Dans ce groupe, elle sera le genre de femme qui tout d’un coup fera un action complètement hors-sujet, pour marquer sa différence. Elle pense que les les règles sont faites pour être transgressées.” (Anne Juren, March 2008)